Посмотрел вчера фильм "Достучаться до небес". Сам фильм весьма неплохой - но что приятно удивило, так это качество русского перевода. В первый раз за много просмотреных фильмов, как скачаных с интернета, так и купленых на кассетах, действительно хороший перевод. Т.е. у каждого персонажа, как надо, свой голос, lipsync - это понятно. Но мало того, персонажи говорят на нормальном русском языке, а персонаж "восточной национальности" - ещё и с прикольным кавказским акцентом и соответствующими ошибками! Переводила, если правильно запомнил, студия Мосфильм. Молодцы! Могут же, когда хотят!